2016年8月12日金曜日

飲食店支払いのとき何と言う?「おあいそ」はNG

レストランや飲食店で支払いをする時、何というでしょうか?また外国の場合、どうなんでしょうか?

外国の場合、レストランでの食事後レジで支払うのでなく、食事をしたテーブルにウエイターを呼んで支払いをすることの方が多い。このときは、手を上げて「チェック、プリーズ」という。他にも、クレジットカードを持って手を上げてウエイターにアッピールしてもよい。

日本はレジまで行って料金を支払えばよい店も多いが、食事の終了を伝えて支払い計算するレストランや寿司屋は少なくない。

「おあいそお願いします」「お勘定お願いします」「チェックお願いします」「レジお願いします」「お会計お願いします」などいくつも言い方がありますが、どれが正しいでしょうか?

「おあいそ」は、もともと店の人どうしが使う言葉で、お客の前で「お勘定」と言うのをはばかって「おあいそ」と言っていた。

「勘定を今からいただくのだから愛想振りまきましょう」というところから来ているという説もある。お客が「おあいそ」というと、「お金払ってやるから愛想振りまきなさい」となってしまう。

いずれにしても、「おあいそお願いします」は、適切な言葉ではない。

「お勘定お願いします」「チェックお願いします」「レジお願いします」「お会計お願いします」は、どれも同じ。調べてみると、「お会計お願いします」が一番使っている人が多いらしい。

場面にもよるが、「会計」や「お勘定」などと直接言わずに「ごちそうさまでした」と間接的に言う方が日本人らしいかも。


広島ブログ

広島ブログ